Síguenos

russianred-brave

Ya tenemos el verano encima (¿no os habíais enterado?) y ya sabéis lo que eso significa. No, no me refiero a las vacaciones, la piscina, la playa, los mosquitos y el calor, no. Me refiero al estreno con el que Pixar nos ameniza la canícula todos los años. El próximo lo tenemos ya bien cerquita, con Brave (con el subtítulo de Indomable aquí, haciendo nuestro una vez más el lema “traductor = traidor”), una suerte de cruce entre Mulan y Braveheart (esta última, hasta en el título), prevista para el 10 de agosto.

Y claro, como todos sabréis a estas alturas de la vida, un estreno de Disney (que si, que Pixar es la que manda…) conlleva una canción o más en nuestro idioma, con una letra optimista y empalagosa como el chicle, para que todos los tiernos infantes que acudan a las salas de cine o que, más adelante, consigan que sus padres les compren el DVD o Bluray de turno tengan algo que cantar, y de paso se vendan discos para karaokes y videojuegos para todos los formatos habidos y por haber, y bla, bla, bla… Bueno, que me desvío del tema.

Brave no iba a ser menos, y ya sabemos que tiene un par de temas que, en nuestro idioma, nos llegan cantados por alguien que no esperábamos para este tipo de trabajos. Porque… si hace un mes os hubiéramos dicho que Lourdes Hernández, o Russian Red si lo preferís, sería la encargada de esta tarea sin aportar pruebas, seguramente la palabra que hubiera acudido a vuestras bocas fuera “fake”.

Pero no: real como la vida misma, Russian Red se encarga de trasladar a nuestro idioma los temas ‘Touch The Sky’ e ‘Into The Open Air’, rebautizados aquí como ‘Volaré’ y ‘A La Luz Del Sol’. Pero como no queremos que digáis que Hipersónica es fuente de fakes, aquí tenéis la primera prueba que han puesto a nuestro alcance: ‘Volaré’ (ojo, con la tilde, ¡no vayáis a confundiros con los Gypsy Kings!).

Aunque no es la primera vez que podemos escuchar a Lourdes cantar en nuestro idioma, la verdad es que la cosa sorprende, quizás más por la canción en sí que por el cambio de idioma. Vale, Russian Red siempre ha sido un proyecto folk, pero hasta ahora no lo habíamos asociado al folk escocés o irlandés, que es a lo que suena este tema, muy en la línea de esas bandas de estilo celta que todos conocemos.

Hay que admitir que la versión original, firmada por Julie Fowlis, (Youtube) suena ligeramente más “celta” que la de Russian Red, pero tampoco nos vamos a poner exigentes, que, como suele pasar en estos casos, no sólo se ha buscado a alguien conocido para que cante la canción, sino que se ha tratado incluso de conseguir que las voces sean lo más parecidas posibles, y, una vez más, en Disney-Pixar lo han conseguido: ‘Volaré’ parece cantado por “Lourdes Fowlies” o “Julie Hernández”.

Dejando a un lado, que al menos a un servidor, las canciones de este tipo de películas (sobre todo si van intercaladas en la acción) lo enervan sobre manera, y que la letra, como decía al principio peca de excesivo optimismo para mi gusto, hay que reconocer un trabajo bien hecho, y Russian Red ha bordado su versión. Ya veremos qué tal queda ‘A La Luz Del Sol’ cuando la tengamos a mano. Y, por supuesto, lo que queremos es verla en su medio natural, dentro de Brave. (Me niego a llamarla Indomable).

En Hipersónica | Russian Red – Fuerteventura: deliciosamente primaveral
En Blogdecine | Brave (Indomable)

Los comentarios se han cerrado

Ordenar por:

10 comentarios